〚Lirik+Terjemah〛 Claris - Naisho No Hanashi (Cerita Rahasia)
ClariS - Naisho no Hanashi (Cerita Rahasia)
Nisemonogatari Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
kyou mo genki na mezamashi ga
atashi no nou ni asa wo tsugeru
neboke manako wo kosuttara
ichinichi ga hajimaru wa
tsukue no ue ni oita mama
wasuremono wo kyou mo mata shiteru
zenryoku shissou de oikaketa
doushite ki ga tsukanai kana
zutto atashi ga kono mama
iru nante omowanaide yo
kitto itsuka
dokoka no dareka ga atashi no KOTO
moratte shimau no wakatteru no?
sono toki ni natta tte osoin dakara
sono toki ni naita tte shiranain dakara
sonna kao shita tte dame nan dakara
Really, you are so mean
choppiri dokitto shita janai !?
sakki kara ano seifuku no ko ga
ki ni natte no BAREBARE da wa
atashi ga tonari ni iru no ni
sore tte dou iu tsumori na no
nannimo iwanaide ii kara
atashi no koto wo ichiban ni
daiji ni shite yo
nanoni anata wa itsudatte sou yatte
donkan na no? waza to nano?
imasara kizuita tte osoin dakara
imasara iiwakeshita tte shiranain dakara
sonna kaoshita tte dame nan dakara
Really, you are easy
okoritaku mo naru wa you know?
sono toki ni naru made miteite yo ne
sono toki ni nattara naichau kamo ne
sonna kao shichattara dame kamo desu ne
Really, I love you
dakedo NAISHO no hanashi
sono toki ni natta tte osoin dakara
sono toki ni naita tte shiranain dakara
sonna kao shita tte dame nan dakara
demo ne
itsumo SANKYUU tte omottetarishite
INDONESIA:
1! 2!
1 2 3 4!
Hari ini, alarm bersemangat sekali
Mengumumkan tanda sudah pagi ke kepalaku
Sambil menggosok-gosokkan mataku yang masih ngantuk
Aku memulai hariku
Tertinggal di atas meja
Aku lupa akan sesuatu lagi hari ini
Terburu-buru sambil berlari sekuat tenaga
Kenapa saya selalu tak pernah menyadarinya?
Jangan berpikir bahwa
Aku akan berada di sini selamanya
Pasti suatu ketika nanti
Seseorang entah dari mana akan menggandengku, asal kamu tahu
Karena kalau telah datang saatnya, mungkin sudah terlambat bagimu
Karena kalau telah datang waktunya, saya takkan peduli meski pun kamu menangis
Karena meski pun kalau kamu menciptakan lisan wajah ibarat itu, percuma saja
Sungguh, kamu benar-banar kejam
Tidakkah kamu merasa agak kaget!?
Sejak ketika ini, perempuan dalam seragam itu
Dia telah menarik perhatianmu, kan? kamu niscaya tertarik
Meski pun saya berada persis di sampingmu
Apa yang kamu pikirkan sampai melaksanakan itu
Baiklah; kamu tak harus berkata apa-apa
Hanya saja, kamu harus melaksanakan sesuatu
Yang membuatku dapat menghargaimu
Namun kamu selalu saja ibarat itu
Apa kamu malas? Ataukah melakukannya dengan sengaja?
Karena sudah terlambat bagimu untuk menyadarinya
Karena saya takkan peduli meski pun kalau menyampaikan alasanmu
Karena meski pun kamu berekspresi wajah ibarat itu, percuma saja
Sungguh, kamu terlalu santai
Aku juga dapat murka Asal kamu tahu
Hingga ketika itu tiba, lihatlah aku
Hingga ketika itu tiba, kamu mungkin akan menangis
Meski pun kamu berekspresi ibarat itu, percuma saja
Sungguh, Aku mencintaimu
Tapi itu ialah kisah rahasiaku
Karena kalau telah datang saatnya, mungkin sudah terlambat bagimu
Karena kalau telah datang waktunya, saya takkan peduli meski pun kamu menangis
Karena meski pun kalau kamu menciptakan lisan wajah ibarat itu, percuma saja
Tapi, asal kamu tahu
Rasa terima kasih itu selalu ada di pikiranku
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
Nisemonogatari Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
kyou mo genki na mezamashi ga
atashi no nou ni asa wo tsugeru
neboke manako wo kosuttara
ichinichi ga hajimaru wa
tsukue no ue ni oita mama
wasuremono wo kyou mo mata shiteru
zenryoku shissou de oikaketa
doushite ki ga tsukanai kana
zutto atashi ga kono mama
iru nante omowanaide yo
kitto itsuka
dokoka no dareka ga atashi no KOTO
moratte shimau no wakatteru no?
sono toki ni natta tte osoin dakara
sono toki ni naita tte shiranain dakara
sonna kao shita tte dame nan dakara
Really, you are so mean
choppiri dokitto shita janai !?
sakki kara ano seifuku no ko ga
ki ni natte no BAREBARE da wa
atashi ga tonari ni iru no ni
sore tte dou iu tsumori na no
nannimo iwanaide ii kara
atashi no koto wo ichiban ni
daiji ni shite yo
nanoni anata wa itsudatte sou yatte
donkan na no? waza to nano?
imasara kizuita tte osoin dakara
imasara iiwakeshita tte shiranain dakara
sonna kaoshita tte dame nan dakara
Really, you are easy
okoritaku mo naru wa you know?
sono toki ni naru made miteite yo ne
sono toki ni nattara naichau kamo ne
sonna kao shichattara dame kamo desu ne
Really, I love you
dakedo NAISHO no hanashi
sono toki ni natta tte osoin dakara
sono toki ni naita tte shiranain dakara
sonna kao shita tte dame nan dakara
demo ne
itsumo SANKYUU tte omottetarishite
INDONESIA:
1! 2!
1 2 3 4!
Hari ini, alarm bersemangat sekali
Mengumumkan tanda sudah pagi ke kepalaku
Sambil menggosok-gosokkan mataku yang masih ngantuk
Aku memulai hariku
Tertinggal di atas meja
Aku lupa akan sesuatu lagi hari ini
Terburu-buru sambil berlari sekuat tenaga
Kenapa saya selalu tak pernah menyadarinya?
Jangan berpikir bahwa
Aku akan berada di sini selamanya
Pasti suatu ketika nanti
Seseorang entah dari mana akan menggandengku, asal kamu tahu
Karena kalau telah datang saatnya, mungkin sudah terlambat bagimu
Karena kalau telah datang waktunya, saya takkan peduli meski pun kamu menangis
Karena meski pun kalau kamu menciptakan lisan wajah ibarat itu, percuma saja
Sungguh, kamu benar-banar kejam
Tidakkah kamu merasa agak kaget!?
Sejak ketika ini, perempuan dalam seragam itu
Dia telah menarik perhatianmu, kan? kamu niscaya tertarik
Meski pun saya berada persis di sampingmu
Apa yang kamu pikirkan sampai melaksanakan itu
Baiklah; kamu tak harus berkata apa-apa
Hanya saja, kamu harus melaksanakan sesuatu
Yang membuatku dapat menghargaimu
Namun kamu selalu saja ibarat itu
Apa kamu malas? Ataukah melakukannya dengan sengaja?
Karena sudah terlambat bagimu untuk menyadarinya
Karena saya takkan peduli meski pun kalau menyampaikan alasanmu
Karena meski pun kamu berekspresi wajah ibarat itu, percuma saja
Sungguh, kamu terlalu santai
Aku juga dapat murka Asal kamu tahu
Hingga ketika itu tiba, lihatlah aku
Hingga ketika itu tiba, kamu mungkin akan menangis
Meski pun kamu berekspresi ibarat itu, percuma saja
Sungguh, Aku mencintaimu
Tapi itu ialah kisah rahasiaku
Karena kalau telah datang saatnya, mungkin sudah terlambat bagimu
Karena kalau telah datang waktunya, saya takkan peduli meski pun kamu menangis
Karena meski pun kalau kamu menciptakan lisan wajah ibarat itu, percuma saja
Tapi, asal kamu tahu
Rasa terima kasih itu selalu ada di pikiranku
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
0 Response to "〚Lirik+Terjemah〛 Claris - Naisho No Hanashi (Cerita Rahasia)"
Post a Comment